• <samp id="oggb5"></samp>
    <source id="oggb5"></source><samp id="oggb5"><td id="oggb5"></td></samp>

          翻譯資訊

          譯傳思翻譯-引領高端品質翻譯

          WHO WE ARE?

          客戶方如對譯文有異議,如何交流、處理?

          翻譯資訊    發布時間:2019-5-24 14:35:22    瀏覽次數:0

          翻譯之初,如果客戶對譯文的語言風格、專業用語等有特定要求,******處理方法是與譯傳思項目管理人員進行充分溝通,盡可能提供符合客戶一貫用法的專業詞匯表,參考文獻和書目、背景資料或以往已經審定的譯文,供譯員參考。
          由于不同語言水平、專業背景、工作經歷的人對翻譯的理解不同、翻譯習慣不同,客戶對譯傳思翻譯公司的個別譯法提出建議和異議均屬正?,F象。譯文提交后,如客戶方審校人員對文中某些用語或行文風格提出修改意見,譯傳思翻譯公司可根據具體要求對譯文進行恰當、合理調整。
          翻譯行業國家標準《翻譯服務規范第1部分:筆譯》、《翻譯服務規范第2部分:口譯》和《翻譯服務譯文質量要求》應成為翻譯公司和客戶判斷譯文質量的權威依據。

          Copyright ?2002-2019 北京譯傳思科技有限公司 All rights reserved 京ICP備17004379號-1

          黄色av_国产一级生活片_久久毛片免费_五月综合激情网

        1. <samp id="oggb5"></samp>
          <source id="oggb5"></source><samp id="oggb5"><td id="oggb5"></td></samp>